Traducción de la canción: "Claretta e Ben" del grupo 270 bis. Sin duda, uno de mis preferidos, cuantísima pasión desprende esta canción por el Fascismo italiano... ¡Sin más, os dejo que la disfruteis!
Despertaros, agitaros, veo el cielo como una
bandera
Como un águila entre las nubes, que resurge de
la memoria
Qizás es un himno, o solo un sueño, el recuerdo
de una canción
Pero ahora sube, sabes, como el ritmo de una
marcha dentro de mi corazón
Han bailado sobre sus cuerpos, han escupido
sobre sus nombres
Han escondido sus tumbas, pero no los podrán
borrar
Puedes verlos, están todos aquí con los brazos
elevados hacia el sol
Están todos aquí, yo los veo, llueven flores
sobre Plaza Loreto
Es una plaza llena de sueños, un ejército de
queridos amigos
Miles de almas de los caidos, pero en el
recuerdo no los han asesinado
Son los jóvenes de Acca Larentia y los muchachos
en camisa negra
Los hermanos de Primavalle y los mártires de la
Emilia
Y ahora están aqui, están por siempre aquí, han
vuelto a marchar aún
Desde las cárceles, desde las fosas, desde los
atúdes de la memoria
Mil delante mía, mila detrás y otros mil por
cada lado
Es difícil, pero lo creo, llueven flores sobre
Plaza Loreto
Llueven flores sobre Plaza Loreto
Y yo tengo el corazón negro y tanta gente me
querría en el cementerio
Pero yo tengo el corazón y me la suda y escupo
en la cara al mundo entero
Y yo tengo el corazón negro y tanta gente me
querría en el cementerio
Pero yo tengo el corazón y me la suda y escupo
en la cara al mundo entero
No hay comentarios:
Publicar un comentario